La máquina del hype llamada Marc Bernabé está traduciendo un manga “ES-PEC-TA-CU-LAR”

El conocido traductor Marc Bernabé ha dejado ver en su cuenta personal de Twitter que se encuentra traduciendo un nuevo manga que, para su persona, no es bueno, que...

El conocido traductor Marc Bernabé ha dejado ver en su cuenta personal de Twitter que se encuentra traduciendo un nuevo manga que, para su persona, no es bueno, que va, para él es #TLQM al cubo, al menos es lo que se puede ver claramente en su reciente comentario:

Este manga me gustó cuando lo leí, pero traduciéndolo lo encuentro ES-PEC-TA-CU-LAR

Y como buen trolaso que es, muestra el caramelo, pero no lo quiere dar

(lo siento, todavía no puedo decir cuál es)…

Muy mal Marc, muy mal, esto no se le hace a nuestros corazones. Al menos, mirando los RTs, vemos que Ediciones Glénat le ha retuiteado el comentario. ¿Coincidencia? Habrá que esperar un poco más para poder ver qué nos deparan. ¿Qué obra os gustaría que fuera la que está traduciendo Marc? No se admiten Boku no Pico ni similares.

Esta no es la primera vez que Marc muestra un gesto de buen rollo con sus seguidores de Twitter y los medios de comunicación dedicados al manganime. Ya anteriormente desveló a @chibisake que se encontraba traduciendo un seinen de los 80, que resultó ser, tras confirmarlo a la misma persona, Historias Cortas de Naoki Urasawa. Recientemente pudimos ver otro caso, el del harem manga Peach!, de U-jin, que Glénat tiene pensado lanzar próximamente tras llevar unos años esperando ver la luz.




Colección de artículos destacada

Colección de reseñas destacada