Hatsune Miku en ‘The IdolM@ster 2’

Namco Bandai Games ha desvelado recientemente un vídeo que muestra el primer catálogo descargable para la versión de PlayStation 3 de The IdolM@ster 2, que incluye, no sólo trajes...

Namco Bandai Games ha desvelado recientemente un vídeo que muestra el primer catálogo descargable para la versión de PlayStation 3 de The IdolM@ster 2, que incluye, no sólo trajes de Hatsune Miku, sino también a la propia ídolo virtual cantando World is Mine. El DLC estará disponible el 27 de octubre de 2011, coincidiendo con el lanzamiento del juego original, que estará disponible en una edición sencilla, a un precio de 7,980¥, y en una edición especial The IdolM@ster Special Box, valorada en 19,800¥.

La edición coleccionista contiene lo siguiente:

  • Copia original The IdolM@ster 2 para PlayStation 3.
  • Copia original The IdolM@ster Gravure For You!, donde podrás tomar fotos a distintas ídolos gravure.
  • Volumen 1 del anime The IdolM@ster 2 en BD.
  • Caja especial para guardar todos los volúmenes del anime.
  • BSO de The IdolM@ster 2.




  • Y mi pregunta es… algún día llegarán estos juegos a España? (porque mira que son malos los que alcanzan mi país y hay perlas en Japón por doquier (ejemplo: los de la serie “Tales of…”)

    • chibisake

      Está muy jodido que estos juegos puedan llegar alguna vez, porque la principal barrera son las canciones. Para que llegue a un público más amplio se cambiarían los temas principales por otros en inglés (y a saber si te meten en Aserejé, como hicieron en el Samba de Amigo de Wii xD), lo que provocaría el rechazo de quienes de verdad se interesan por estos títulos. Mas luego pagar las licencias de las canciones. Vamos, que muchas ventas no tendría.

      No obstante, la principal ventaja de la PS3 en nuestra afición es que es region free (salvo en las películas BD), por lo que se puede recurrir a la importación.

      • yo te digo que lo hacían simplemente subtitulado y les saldría rentable. Yo por ejemplo he traducido anime del japonés al español y pero si me pones los subs en inglés me molestan más que me ayudan. Y ya ni hablemos si es hablado XD.

        (Que te lo obliguen en el colegio causa gran repulsión… y creo que no seré el único XD)

        • chibisake

          Hombre, yo dudo mucho que con tan sólo unos subtítulos la cosa salga rentable, si los RPGs no suelen vender bien, imagina un juego de ídolos virtuales. Si se mantienen las canciones, el público no habitual a estos títulos directamente los rechaza por no tenerlas en inglés/otros idiomas más accesibles. Además, que habría que tener una serie de permisos y pagar las licencias de las canciones.

          Si te das cuenta, la mayoría de canciones cantadas por algún/alguna artista popular en Japón suelen llegar a occidente sin voz, tan sólo la melodía, o directamente la eliminan y la sustituyen por otra. Algunos de los ejemplos más recientes son el de Fist of the North Star Ken’s Rage, o Final Fantasy XIII. En el caso de Saint Seiya Sanctuary Battle pasará lo mismo, nos quitan el mítico tema clásico para meternos una simple melodía cutrecilla.

          Pues ahora imagínate el destrozo que tendrían que cometer en iMas 2 para que les salga rentable la cosa xD

  • tienes razón… sería como lanzar collares de perlas a los cerdos en la mayoría de casos… estamos rodeados de odio hacia la cultura T.T

  • Pingback: Demo de The Idolmaster 2 para PS3 | Deculture.es()

  • Pingback: 'Miku Append' en el nuevo tráiler de 'Idolmaster 2' para PS3 » Deculture.es — Anime, manga y videojuegos()