Selecta Visión podría hacerse con ‘FullMetal Alchemist Brotherhood’

Durante la presentación que Selecta Visión ha celebrado en el XVII Salón del Manga de Barcelona, la compañía aseguró a uno de los asistentes que hay posibilidades de hacerse con...

Durante la presentación que Selecta Visión ha celebrado en el XVII Salón del Manga de Barcelona, la compañía aseguró a uno de los asistentes que hay posibilidades de hacerse con la licencia de FullMetal Alchemist Brotherhood, considerada la adaptación animada definitiva de FullMetal Alchemist, manga de Hiromu Arakawa.

Esto no quiere decir que la compañía vaya a sacar este anime, simplemente lo tienen en cuenta y es una posibilidad. Recordad también que nos traen la película FullMetal Alchemist Milos no Sei-Naru Hoshi

FullMetal Alchemist Brotherhood actualmente puede encontrarse en YouTube de manera legal y gratuita desde la cuenta de Panini, con subtítulos en castellano y otros idiomas, y con audio en japonés. La llegada de la serie implicaría su doblaje. Viendo lo bien que últimamente Selecta lo está haciendo, no hay dudas de que sería un buen doblaje.

Dirigida por Yasuhiro Irie, producida por BONES, con guión de Hiroshi Ounogi y con música de Akira Senjuu, consta de un total de 64 capítulos.

Fundador, redactor jefe y editor de Deculture.es. Jugón desde la vieja escuela, amante de JRPGs y SRPGs, a poder ser de estilo clásico. Lector de cómics, amante del manga clásico.




  • maría

    Esto de Full Metal Alchimist Brotherhood, supongo que será lo mismo pero diferente (Edward y Alphonse Elric y sus partes de metal…) ¿O es otra historia continuado la primera?. La primera ya está en español (Yo algunos capítulos los he chupado en latino) pero bueno..como cuidan tanto al fan latino..a los que hablamos castellano, español de España y no a lo scooby doo tenemos que pringar con la decisión de las productoras de doblaje ( catalanas , por cierto)y esperar que les salga de allí doblar y ofrecer los animes a quien los quiera. no se si es o no como yo me barrunto, pero aproximado , si. ¡Tiene narices que haya un montón de animes doblados al catalán y yo los tenga que ver sub.!..HE DICHO

    • chibisake

      Brotherhood es una adaptación mucho más fiel del manga que lo que fue el anime FullMetal Alchemist.

    • Tienes toda la santa razón. Y te lo digo yo siendo catalán de origen.

      Jamás será rentable traer anime a España mientras haya que doblarlo en ochocientas lenguas, teniendo una común en la que nos entendemos todos. Pero lamentablemente es lo que hay.

  • Jose

    Cuando dice que doblaran la serie se refieren explicitamente a que todas las voces seran en castellano (o cualquier otro idioma) o a que lo subtitularan de nuevo y bien echo, como en su ultima entrega de HihgSchool of the Dead.

“Mi título dice que soy Ingeniero en Telecomunicaciones. Mi puesto de trabajo, que soy desarrollador de software. Pero mi corazón me hace creativo.”

Y es que no podía comenzar a escribir estas líneas sin parafrasear la célebre cita de Satoru Iwata que tan bien define mi dualidad y, ya de paso, mi amor por el mundo del videojuego.