‘Tales of Graces F’ llega a España en verano de 2012

Namco Bandai Games pone fecha de lanzamiento a Tales of Graces F en España y resto de Europa. Llega con idiomas francés, inglés y alemán.

Tras haberse completado su localización al inglés y haberse revelado su fecha de lanzamiento en Norteamérica, Namco Bandai Games comunica mediante nota de prensa que Tales of Graces F llega a España y resto de Europa en verano de 2012.

En su versión europea, Tales of Graces F incluirá, además del inglés, los idiomas francés y alemán. Una lástima que en España los jugones aprecien tan poco esta franquicia, pues es el volumen de ventas lo que acaba por decidir si habrá subtítulos en un idioma o no.

Tales of Graces F es exclusivo para PlayStation 3, siendo a la vez una actualización de Tales of Graces para Wii, incluyendo gráficos en alta definición, epílogo adicional, historia arreglada, y nuevas escenas, secretos, personajes, blast calibers y trajes.

Se estiman unas 40 horas de juego en Tales of Graces F, además de otras 10 horas aproximadas del epílogo, y multijugador local para hasta cuatro jugadores que se activa durante las batallas.




  • MaxPower

    No creo que en España los jugones aprecien poco esta franquicia, es que sacando Tales of Symphonia para NGC todos los demás han venido en inglés (Vesperia, Eternia etc etc)
    Menos valorada estaba la saga Star Ocean y bien que la entrega nos llegó en Castellano.

  • Kei00

    No estoy nada de acuerdo en que el volumen de ventas determine la inclusión de subtítulos en un determinado idioma. Los Tales Of siempre nos han llegado en inglés, y con pocas unidades, ¿como piensan que se popularice una saga si desde el inicio no la traducen al español?
    Caso a parte son los dos Tales Of que han salido en consolas de Nintendo, y con Nintendo como distribuidora, que afortunadamente sí han venido en español y han tenido buenas ventas(y he comprado con mucho gusto). Con esto a la conclusión que llego yo es que lo que de verdad determina la traducción de un juego es, única y exclusivamente, la distribuidora.

    Yo sí aprecio la franquicia, y compraré el Tales Of Graces F en inglés, como he hecho con los anteriores, pero en su versión USA. No voy a esperar meses a la PAL para encontrarme con los mismos textos en inglés…

  • chibisake

    No tiene nada que ver que la traigan o no en español para que venda más o menos, no al menos en ciertos casos. Hay franquicias que han vendido estando primero en inglés y luego las han traducido al castellano, y viceversa (caso Yakuza), títulos en castellano que luego llegan en inglés porque no venden en España. Sobre el tema de unidades, no veo que Tales of sea una franquicia especial con respecto a otros RPG, pero sí que veo que padecen de la misma escasez de unidades que el resto de títulos del mismo género(Salvo los nuevos FF de la línea principal), porque es un género ya de por sí desgastado, y más con la industria norteamericana que hace unos años le dio un repaso a base de vender mierda. No siempre la culpa la tiene la compañía, si algo no vende, no vende. Además, antes de decidir las unidades que se van a traer sobre un título, se hace un estudio a fondo. Y una compañía no es una ONG, no puede traer cosas al castellano si no le va a rentar, porque no es solo emplear dinero para la traducción, hay mucho más.

    Desde el lado de un medio de comunicación, estaría bien decir eso de “oh, pero que mala es Namco, otra vez maltratando a un Tales” con tal de ganar un par de lectores, pero sería fomentar la ignorancia, y al final todo acaba repercutiendo negativamente para la franquicia y sus fans. Si se siembra la semilla del odio, germina odio. Y si se vende el “no lo compro porque no está en Español / Lo pirateo porque paso de que esté en inglés, etc” pues al final cada vez venderá menos. Y de llegar en inglés, al final dejará de llegar.

    Tampoco digo que, porque la gente los compre en España, vayan a traerlo en español. Los Tales no venden, pero ni aquí ni en el resto de Europa. Si vendieran lo que tienen que vender, habría stock suficiente, y no lo hay ni en UK.

    ¿Que Nintendo los trae en español? bueno, con títulos que no son de Nintendo son muy suyos. Solo traen un título si este les sale rentable. Y mira lo que pasó con la franquicia Ace Attorney: la abandonaron, y tuvo otra que recoger las migas. Con la mentalidad que se está sembrando en nuestro país, al final las que recogen las migas acaban por dejar de interesarse, y pasa como con el Arcana Heart 3 o el Dynasty Warriors Gundam 3, que no han visto la luz en España en tienda física. Y que este último no haya salido en tiendas, es pecado mortal.

    Un día de estos tengo que escribir un artículo comentando estas cosas, porque también está el caso de que hay tiendas donde directamente te rechazan un juego por ser “manga”. Caso NISA en Norteamérica, sus juegos se venden en GameStop, Amazon, VGP y para de contar, y eso al final repercute en el bolsillo de una compañía. Aunque al menos esta última ha dado un paso hacia delante: ahora también traduce algunos de sus títulos al francés.

    Al menos los Tales llegan en inglés. aY yo, la verdad no me quejo. Lo de comprarlo en otro lado ¿De verdad corre tanta prisa? Nunca he entendido esa manía de querer tenerlo en el país dos días después de que salga en Japón. Yo no me he muerto por esperar al Yakuza 3, y eso no han sido meses, han sido años. Quienes decidan comprarlo, yo recomendaría que se esperaran a que llegue a Europa. Y, si no quieren comprarlo en España, que lo compren en UK, para que al menos contabilice como una compra efectuada en Europa. Pero bueno, cada uno puede hacer con su dinero lo que le plazca, faltaría más xD

    • Kei00

      Lo que te digo es que lo de que “el volumen de ventas lo que acaba por decidir si habrá subtítulos en un idioma o no” ya lo leí en el twitter de Namco Bandai Ibérica como disculpa a los que pedían la traducción al español.
      Yo creo que saben demasiado bien que sacar un juego en inglés en España restringe excesivamente la cuota de mercado, y si van a basar una futura traducción en esas ventas, apaga… De hecho, pienso que si llega a vender bien en inglés seguirán vendiendo los futuros títulos en inglés. Pero bueno, que vendan sus juegos como mejor les parezca.

      Por cierto, ¿qué más da que traigan o no los juegos a Europa en una consola region free? Si va a venir en inglés de todos modos, se importa de USA y listo. xD

      • chibisake

        y si no llega ni a USA, qué? xD

        Lo que comenta NB no es una disculpa, es algo que te dicen todas las compañías cuando le preguntas por qué un juego minoritario llega en inglés. Por ejemplo, Catherine, el primer videojuego de la historia de ATLUS que llegará en castellano, lo hará en la lengua escrita de Cervantes porque antes vendió 200k copias durante su primera semana en NA. De no haberse vendido tal cifra, seguramente Deep Silver no se habría interesado por ella, hubiera acabado en manos de otra compañía más modesta y, por consiguiente, con subtítulos únicamente en inglés.

  • kichan

    Ahora va a ser la culpa del consumidor? A ver lo normal es que un consumidor no va a pagar para ver/jugar algo que no entiende. Dime en el cine sale una pelicula 100% en ingles y sin subtitulos ni nada, y tu no entiendes bien el idioma. Que haces das tu dinero y ves la pelicula de la cual no te vas a enterar de nada o con ese dinero lo das a otra pelicula que si esta en tu idioma y te vas a enterar?

    Pues ese es aquí el problema. No es que venda menos, o que el genero este quemado o esas cosas… El problema primero viene de la compañia que directamente te lo saca en Ingles para probar el mercado o yo que se, pero como quieren probar el mercado de un pais si no sacan un juego en su idioma? Es así como se debe probar un mercado, no sabes como va a funcionar, pero si quieres saber si un mercado te es rentable o no tienes que hacer una inversión y ver que pasa. Pero los chicos de Namco parece que esto no lo entienden, pues sacando el juego en ingles solo lo compraran sus 200-500 fans mas fieles, si lo sacan en Español lo compraran todos sus fans, que creo que pasan de los 5000 o incluso mas, y luego tambien tienes a los fans del JRPG que no han querido comprar el titulo anteriormente porque esta en ingles.

    Bien aqui todo es como el perro que se intenta morder la cola. La compañia no quiere invertir en sacar el juego en Español, y los fans no quieren comprarlo por no llegar en español.

    • chibisake

      No es cuestión de culpas, que es un enfoque erróneo, es cuestión de que no hay mercado, y donde no hay mercado no se puede invertir porque hay pérdidas. También hay que mirar de qué compañía estamos hablando, pero traducir no es solo cambiar el texto al castellano, que es lo que muchos piensan, hay más, y esto tiene sus costes.

      Las compañías no prueban, se basan en estudios, ventas previas y otros factores.

      No estoy diciendo ni mucho menos que haya que callarse y no demandar juegos en castellano, porque ni yo ni nadie tenemos derecho a afirmar esto, simplemente que la política de “en inglés = no compro” que siguen los que sí se defienden con el inglés a la larga se traduce en “franquicia que deja de llegar”. Tampoco quiero transmitir la idea de que los juegos vendan poco porque haya gente que no decide comprarlos, hay casos y casos, y como todo en esta vida, habrá, dentro del género RPG, títulos que vendan más y títulos que vendan menos. Pero por lo general el género en sí está bastante regular, algo que también pasa en el manga y el anime, que quitas los dos superventas de una editorial y el resto se queda en ventas modestas/ventas pobres.

  • Chibi-houou

    Si sale la F eso significa que no saldra para la Wii T^T
    No tengo problema que este en ingles
    Ya jugue ToA, ToS, ToS:DTNW, ToTW: RM, ToV todas en ingles,
    pero ya veo que para la gente que no sabe ingles le es dificil ya que no sabrian la historia :S
    Pero creo que no las traducen por los poco seguidores en españa
    que tiene, ya que aqui les gustan mas los juegos de accion y shooting, y muchos RPGs buenos, muy populares en Japon, aqui casi no se vende por lo que prefieren, no gastar mucho dinero en traducirlas y dejarlas en ingles.

  • Pingback: Tales of Graces F, fecha de lanzamiento en Europa » Deculture.es — Anime, manga y videojuegos()

  • Flash

    Lo unico que puedo decir esque para juegos de exportación lo tengo pirateada ademas de que vendra en castellano la copia porque ahy muchos fans aunque no lo reconozcan

    • El juego ya salió a la venta, y en inglés. De todos modos, ¿Por qué piratear una consola por juegos de otras zonas cuando la consola es libre? (excepto el caso de P4A)