Información de las ediciones de ‘Naruto’ y ‘Saint Seiya’ por Planeta DeAgostini Cómics

Planeta DeAgostini habla de las ediciones de Naruto y Saint Seiya durante su presentación de novedades de cara al XVIII Salón del Manga de Barcelona.

Pensando en aquellos que se hacen con las colecciones de Naruto y la kanzenban de Saint Seiya, Planeta DeAgostini Cómics ha desvelado más detalles sobre la reanudación deambas series durante su presentación de novedades celebrada en el XVIII Salón del Manga de Barcelona.

Ambas series mantendrán mismo formato y edición que las originales de EDT, a quien agradecen toda la ayuda prestada con el traspaso. Respecto a los tomos de Naruto, incluso se mantendrá la famosa franja verde con la que EDT cataloga a sus shonen en el lateral de los tomos. Para ambas ediciones se mantiene, además, el mismo precio que fijó la editorial de Joan Navarro y Félix Sabaté.

Naruto comenzará a salir a la venta en enero de 2013 con la publicación del tomo #61, mientras que Saint Seiya Kanzenban se queda con un “a lo largo de 2013 saldrá el tomo #7“. No faltará stock para los tomos anteriormente editados, por lo que aquellos que no estén al día con las series no han de preocuparse.

Siguiendo la filosofía de mantener una edición idéntica a la que publicaba EDT, por mantenerse se mantendrán hasta los traductores, cosa que desde luego es de agradecer.

El ritmo de publicación de Saint Seiya en formato Kanzenban será bimestral, mientras que la edición en castellano de Naruto seguirá el ritmo de publicación japonés: cada 3 o 4 meses.

Confirman oficialmente la edición en catalán de Naruto, de la cual ya os hablamos, aunque no se han facilitado detalles sobre su ritmo de publicación.

Fundador, redactor jefe y editor de Deculture.es. Jugón desde la vieja escuela, amante de JRPGs y SRPGs, a poder ser de estilo clásico. Lector de cómics, amante del manga clásico.




  • Genial, planeta ya me cae un poquitín mejor ^^

  • VHSephi

    lo que me preocupa de Saint Seiya es lo que tardarán en subirle el precio a 12€ porque los de Planeta son expertos en eso… y lo que más me preocupa aún… la traducción XD

    Aún no me han logrado explicar porque en la traducción colocan los ataques de Hyoga en ruso y no dejan los demás en japonés.

  • Dark -TNT

    ¡Qué viril el tipo de Andrómeda!

    • _-H-_

       La virilidad es la virtud de aquel que sabe afrontar el miedo y encarar los problemas,algo que es indiferente del aspecto físico del individuo.

“Mi título dice que soy Ingeniero en Telecomunicaciones. Mi puesto de trabajo, que soy desarrollador de software. Pero mi corazón me hace creativo.”

Y es que no podía comenzar a escribir estas líneas sin parafrasear la célebre cita de Satoru Iwata que tan bien define mi dualidad y, ya de paso, mi amor por el mundo del videojuego.