‘Pokémon X’ e ‘Y’ tendrán cambios de terminología en la versión española

The Pokémon Company confirma que las versiones españolas de Pokémon X y Pokémon Y para 3DS tendrán una serie de cambios de terminología y de estilo.

Mega Absol 02

Desde The Pokémon Company nos hacen llegar una breve nota que indica varios cambios que se producirán en la versión española de Pokémon X y Pokémon Y. Estos cambios serán de estilo y terminología, puramente lingüísticos, por lo que no afectará a la jugabilidad del juego y se perseguirá una mayor fidelidad con respecto a la versión original japonesa.

Se cambiarán los nombres de cuatro movimientos: Contador, que pasa a llamarse Contraataque, Portazo, que será Atizar, Retroceso, que será Retribución y Repetición, que será Constricción.

También se han producido varios cambios en nombres que antes se abreviaban y ahora se leerán completos. De este modo tenemos Espejo Mágico en lugar de Espejomágico, Arte Marcial en lugar de Artemarcial, Viento Cortante en lugar de V. Cortante, y Antiparalizador en lugar de Antiparaliz.

Pokémon X y Pokémon Y salen a la venta en Europa y el resto del mundo el día 12 de octubre de 2013 para Nintendo 3DS. Recordad que a partir de esa fecha, y hasta el 15 de enero de 2014, se regalará a través de Nintendo Network un Torchic de evento (más información aquí). Las reservas en determinadas tiendas de España también implicarán un regalo extra, como por ejemplo Pokéballs que pueden guardar cartuchos de 3DS o camisetas.

Échale un vistazo a las últimas megaevoluciones, Mega Mawile, Mega Absol y Mega Ampharos, en este enlace del nuevo tráiler y en este otro enlace de la información oficial.

Fundador, redactor jefe y editor de Deculture.es. Jugón desde la vieja escuela, amante de JRPGs y SRPGs, a poder ser de estilo clásico. Lector de cómics, amante del manga clásico.




“Mi título dice que soy Ingeniero en Telecomunicaciones. Mi puesto de trabajo, que soy desarrollador de software. Pero mi corazón me hace creativo.”

Y es que no podía comenzar a escribir estas líneas sin parafrasear la célebre cita de Satoru Iwata que tan bien define mi dualidad y, ya de paso, mi amor por el mundo del videojuego.