‘Grey Is’ #1 ya a la venta de la mano de Milky Way Ediciones

Ya está a la venta el primer volumen de Grey Is, cómic de Dee Jusan, a través de la tienda online de Milky Way Ediciones.

Grey is 1 milky way

Milky Way Ediciones comunica la disponibilidad del primer volumen de Grey Is, obra de Dee Jusan.

El libro puede adquirirse a través de la tienda de la editorial por un precio de 8€, con envío ordinario gratis. Quienes hagan su pedido a través de la tienda recibirán un par de marcapáginas y minipóster exclusivo de regalo. ¡Eso sí que es cuidar a los fans! A través de este enlace puedes leer un adelanto de la obra.


Black vive cada día de su gris y triste existencia deseando que esta llegue a su fin, hasta que alguien del pasado regresa para añadir ese punto de contraste que su vida desesperadamente necesita.

“Gris es…la vida que nadie quiere, pero a la vez, es ese término medio que todos añoran.” Primera entrega del popular manga creado por Dee Juusan. La edición web incluye marca páginas y mini póster exclusivo.

Fundador, redactor jefe y editor de Deculture.es. Jugón desde la vieja escuela, amante de JRPGs y SRPGs, a poder ser de estilo clásico. Lector de cómics, amante del manga clásico.




  • Kipik

    Pues este “Manga” lo he visto por DA, el dibujo es genial, me gusta mucho, pero no se si es suficiente para comprarlo xD

  • Kirah Kuroichi

    ¡¿Pero qué demonios?! ¿Esas páginas de adelanto son las que aparecerán en el manga? Es una edición pésima siendo tan fácil, como la de un fansub novato. No tiene calidad y así no pienso pagar dinero por él. Prefiero verme la versión inglesa que es online y gratuita por lo que acabo de buscar o seguro que algún fansub ya lo tiene y mejor editado.

    • Sawako2502

      Hater sin más.

    • Bakutard Darukii

      Desde luego, no lo veo mal traducido en absoluto, parece que te quejas porque sí.

      • Kirah Kuroichi

        No hablo de la traducción (que no la he comparado) sino de la edición, sino fíjate en las partes donde hay textos sobre tramas y compáralos con el original aquí http://greyismanga.com/category/manga/chapter001
        La primera frase de la página 4 y las que hay más abajo en el centro, en la página 5 la viñeta de la puerta, en la 9 le falta un texto y ha dejado otros en inglés, en la página 11 las frases “…y mío” y “De los dos” y la peor de todas la página 13. Fíjate en cómo han dejado el fondo. Es una edición malísima teniendo en cuenta que pretenden ganar dinero con ello. No sería un problema si fuera tan solo un fansub sin intención de lucro pero si van a cobrar por algo lo mínimo es exigir algo de calidad. Cualquier fansub con un poco de experiencia, yo misma o mi colaboradora podríamos hacer una edición mucho mejor y un manga tan sencillo no llevaría ni una semana traducirlo y editarlo a la perfección.

      • Victoria Cristo

        Definitivamente los que haceis fansubs os lo teneis creido. Yo no veo ningun problema. He visto cosas peores en mangas de Norma y planeta… sin ir más lejos, la más reciente de muchas de Norma, http://www.deculture.es/2013/09/06/aristocracia-campesina-2-errata/ – A mi me ha gustado mucho y el dibujo es alucinante. Solo te quejas porque sí.

      • Sawako2502

        Déjalo. Con esta gente no vale la pena discutir.

      • Kirah Kuroichi

        Si vosotros no exigís un mínimo de calidad a cambio de vuestro dinero es cosa vuestra, pero de un manga que han tenido todo el tiempo que han querido para editar y por el que van a ganar dinero, yo exijo toda la perfección posible. Con tan solo un poco de esfuerzo y un mínimo de conocimiento se pueden dejar perfectas esas páginas porque no se puede decir que sea complicado, pero si son unos vagos que no se preocupan por los detalles no tengo intención de pagarles por ello. Una cosa es que haya un despiste en una página en un manga pero 6 fallos en apenas 13 páginas me parece sencillamente falta de profesionalidad. No estamos hablando de la edición de un fansub sino de una editorial con beneficios económicos.Si tan contentos estáis de pagar por algo en lo que no han puesto ni interés, adelante.

      • Victoria Cristo

        Hala, que sí, pesao. Seguro se estarán llenando los bolsillos vendiendo Grey Is, por uno que no compres tú no les va a pasar nada… (sarcasmo ON)

      • Victoria Cristo

        Y fallos segun tú, porque yo no termino de ver lo que tanto criticas, a ver si calibras el monitor o es que te estás dejando los ojos haciendo fansubs? XD

      • Kirah Kuroichi

        En todo caso lo tendrás que calibrar tú. Solo tienes que mirar cómo dejan el fondo de los textos que indico y compararlo al original (se ve incluso sin compararlo)

      • _-H-_

        Te estás pasando. Se pueden rebatir las opiniones sin faltar al respeto.

        El esfuerzo que hacen los fansubs por traernos las series antes que nadie de la forma desinteresada en la que lo hacen es encomiable y necesario, y lo que le has soltado está fuera de lugar.

      • Kirah Kuroichi

        Qué bien argumenta la gente

      • Victoria Cristo

        Yo que SÍ tengo el tomo, tanto el de milky way como el que vende la autora en su pagina por 25 pavos, te puedo decir que se ve muy bien impreso, de hecho la edicion de milky way es mil veces mejor que la que puedes comprar en la web de Grey Is. Pero yo me compro un manga para disfrutar de su historia, y si ademas el dibujo es una pasada como en este caso, mejor que mejor. Acaso ya nadie se acuerda de las primeras ediciones de Norma, de planeta y de Ivrea? Ya hubieramos querido que hubiesen sido la mitad de buenas que este tomo de Grey Is. Por dios, solo te encanta criticar, es como decir que una pelicula es mala sin pagar por ir a verla, asi va el cine en este pais, y toda lo que tiene que ver con el entretenimiento. Para una editorial que sale nueva… Simplemente si algo no te gusta no lo compres y ya, ¿por que destruir?

      • Sawako2502

        Que no vale la pena, mujer. Déjalo ya. No va a entender. Quien nace malo, nace malo.

      • Kirah Kuroichi

        Perdón por exigir profesionalidad a las empresas españolas (así va el país); perdón por querer perfeccionismo e interés por algo que voy a pagar; perdón por respetar la historia original y a su autor y querer que su trabajo sea tratado de la mejor forma posible.

      • Victoria Cristo

        A ver, yo también exijo lo mismo, pero hijo, lo tuyo es exageración y ensañamiento.

      • Kirah Kuroichi

        Si fuera en un sonido complicado o en una trama difícil como las hay en algunos mangas no diría nada porque sé lo difícil que puede resultar a veces, pero esos fallos ni siquiera deberían cometerse porque se arreglan según se limpia la palabra en inglés, no se tarda ni 10 segundos y por eso me parece una dejadez exagerada y no en una ni en dos, en la mitad de las páginas y eso solo en el adelanto. No es un trabajo profesional y si yo hiciera las cosas así en el trabajo me despedirían.
        PD: soy mujer.

      • chibisake

        Si quieres horror en estado puro, cómprate Black Lagoon de Norma. Vas a ver los destrozos que hacen con onomatopeyas que tapan literalmente toda una viñeta de acción xD

      • Victoria Cristo

        A eso me refiero, y no pegamos el grito en el cielo, y si alguien tiene experiencia editando manga, esa es Norma, y no nos ensañamos con ella ni la ponemos a parir llamándoles vagos ni mucho menos. Yo creo que el publico en general de manga se queja y exige mucho, pero luego no compra…

      • _-H-_

        Eso no quita de que debamos pedir una cierta calidad. Y dicho sea de paso,de que podamos tener libertad para opinar y argumentar sobre el tema.Además uno habla de lo que sabe o le interesa,que se critique la calidad de está edición no te obliga a conocer la de Norma.

        Ojo,y digo esto sin discutir nada sobre la calidad de la edición en cuestión, no lo tengo,no la he visto.
        Pero que vamos,ya que pagamos por algo,que menos que exigir una cierta calidad.

      • Kirah Kuroichi

        No tiene comparación. Una cosa es que quede una mala edición en una gran onomatopeya complicada, que puede ser más o menos criticable la opción que escojan para traducirla. Pero que en lo más sencillo no se molesten en hacerlo bien no tiene lógica. Si incluso en la penúltima página del adelanto han dejado un montón de sombras de las letras originales cuando solo tenían que pasarle el pincel en blanco.

      • _-H-_

        O Dragon Ball Ultimate edition,con bocadillos en blanco,errores de traducción,y páginas cambiadas.

      • Kirah Kuroichi

        También he visto mucho de eso y la mejor opción antes de estropear el dibujo es dejarlo en japonés y poner la traducción en pequeño en una esquina, queda mucho mejor.

      • Bakutard Darukii

        º¬º Pero si es solo una preview, ni siquiera sabes si en la impresión va a salir así…

      • Kirah Kuroichi

        Si es ese el caso me remito a la segunda frase de mi primer comentario en la que pregunto si es la edición final. Por supuesto si es solo una edición rápida para mostrar solo el adelanto y se corrige para la edición final del manga no tengo nada que decir aunque me sigue pareciendo descuidado ya que es lo que tiene que llamar la atención a los compradores y a algunos, como a mí que estaba deseando comprarlo, les echaría para atrás.

  • Victoria Cristo

    A mi me ha gustado mucho. Llevo leyendolo desde que se empezó a publicar en internet. Es una historia algo dolorosa pero te hace pensar. Y la edicion de milky way es excelente. Los marcapaginas son muy monos!!! ?D

Redactora de artículos variados (Neon Genesis Evangelion, Utena, Nier Automata, Berserk, D.Gray-man) sobre worldbuilding, personajes o narrativa. De vez en cuando alguno de opinión. Tengo un blog donde hago lo mismo pero con libros.