Encuentro de actores y fans de Dragon Ball en el ‘XII Salón del Manga de Valencia’

Actores de doblaje y fans de Dragon Ball podrán reunirse en un evento que el grupo Volem que torne Bola de Drac organizará en el XII Salón Manga Valencia.

dragon ball z battle of gods imagenes 02

Desde el grupo Volem que torne Bola de Drac nos comunican de una interesante actividad para todos los fans de Dragon Ball que vayan a asistir al XII Salón del Manga de Valencia. Se trata de un encuentro entre actores de doblaje en valenciano de la mítica serie, basada en el manga de Akira Toriyama, y sus fans en una mesa redonda y taller de doblaje que tendrá lugar en el evento el sábado 23 de noviembre de 18:00 a 20:horas.

Además el grupo aprovechará el acto para expresar, e invitar a los demás a hacerlo, su apoyo a una televisión pública de calidad y en valencià. El XII Salón del Manga de Valencia se celebrará los días 23 y 24 de noviembre de 2013 en Feria Valencia.

El PLANNING del evento dragonbolero incluye:

  • Proyección de vídeos promocionales del grup VOLEM QUE TORNE BOLA DE DRAC A CANAL 9 y de algunos fragmentos míticos de la serie; así como de míticos anuncios de canal 9.
  • Dramatización de los actores.
  • Mesa redonda donde los actores hablen de sus recuerdos y experiencias;con ronda de preguntas.
  • Actuación musical por el Cormenut (rap en valencià);
  • Taller de Doblaje por Francesc Fenollosa (con fragmentos de Bola de Drac)
  • Actores confirmados: Francesc Fenollosa Ten (Geni Tortuga); Maria Carme Giner (son Goku menut); Vicente Quintana (narrador);Chus Romeno (Krilin); Francesc Anyó (Vegita);Ricardo Jordán (“Xoni” en Alababalà 1992-96).

Las recientes manifestaciones contra el cierre de RTVV, han demostrado que Goku ha sido y és un icono de la cultura popular valenciana, símbolo de la divulgación de la lengua a través de la tv pública, y símbolo por tanto de una tv pública de calidad y en valencià.

El acto pretende apoyar pues una radiotelevisión pública de calidad y en valenciano; así como el sector del doblaje valenciano, cuyo futuro queda también herido fatalmente tras el cierre del ente; y finalmente también reivindicar la versión valenciana de Bola de drac.

Como señalan muchos académicos Bola de drac ha hecho tanto o más que muchas instituciones por la difusión de la lengua valenciana, pero quedó sin terminar de doblar tras la cancelación de la emisión de la serie en 1997 y nunca ha sido incluida en ediciones oficiales de vídeo o DVD. Con el cierre de RTVV, se pierde la posibilidad de la normalización de la lengua entre los más pequeños con nuevas series que cojan el relevo de Bola de Drac.

Per una tv pública de qualitat, en valencià…i amb Bola de Drac




  • Kipik

    Pues anda que no era malo el doblaje en “Valenciá”… el Catalán y el Español se lo comían con patatas.

    • SayanCatx

      De eso nada, los mejores doblajes son el catalán y el valenciano. Yo los veía los dos, a veces la emisión de los capítulos entre las cadenas catalana y valenciana difería en un sólo día y el nivel de doblaje era muy idéntico entre las dos.

  • SayanCatx

    A todo esto, ayer estuve en el encuentro y fue muy nostáligo, emotivo y sorprendente, lástima de los fallos técnicos. Escuchar a los actores de doblaje en directo, que interpretaron una pieza improvisada e inventada de la serie fue genial, era casi como estar viendo la serie. No estuvieron todos los actores de doblaje, pero sí la actriz de Goku niño, la de Krilín, el Geni Tortuga, Vegeta y el narrador. También estuvo como presentador y dirigiendo la charla Ricard Jordán, el actor que hizo de Xoni en A la Babalà en el 92 y hasta el 96. Nos contaron cosas y anécdotas del doblaje, hablaron de que no esperaban que Bola de Drac fuese el fenómeno que fue, etc… Disfruté muchísimo.