‘Inazuma Eleven Go: Luz’ y ‘Sombra’ muestran sus portadas

Desde Nintendo comparten los diseños de portada de los nuevos RPG futboleros de Level-5 para 3DS: Inazuma Eleven Go: Luz y Sombra.

inazuma eleven go luz sombra

Recientemente os hacía llegar la noticia de la localización al castellano de Inazuma Eleven Go: Luz e Inazuma Eleven Go: Sombra, los populares RPG futboleros de Level-5 para Nintendo 3DS que llegarán a las tiendas de Europa el día 13 de junio de 2014.

Ahora, desde Nintendo, comparten los diseños de las portadas de ambas versiones del juego. Recordad que en Luz haremos frente al equipo Brillo Ilimitado de Bailong, mientras que en Sombra deberemos competir contra la Oscuridad Encantada de Tezcat. Ambos juegos también contaran con personajes, técnicas y tramos de historia distintos.

Inazuma Eleven Go Luz pal Inazuma Eleven Go Sombra PAL




  • anonimo

    Bailong??? tezcat? dios mio…

  • Ivan

    Españoles ._. es mejor los nombres en japones Hakuryuu y Shuu soy español pero no me gustan sus nombres :c encima Yuichi se llama Vladimir -.-

    • Alegría Jiménez

      A mí me respondieron los de Arait y los de Planeta: el cambio de nombre es porque los más pequeños no serían capaces de aprenderse unos nombres tan largos y raros… Pepinillos en vinagre, que luego son capaces de pronunciar y aprenderse de memoria todos los pokemon! (aunque los de estos vengan del inglés)

      Por otro lado: Luz Light? Sombra Shadow? La manía de los putos subtítulos con 2 PALABRAS. Macho, que los otros hayan llevado dos palabras, no es razón para que hagas este “arreglo”. ¡Que Inazuma Eleven 2 y 3 e Inazuma Eleven Go solo tenían una palabra en Japón y no les ha pasado nada! En fin, somos especiales hasta para eso…

      • lol

        El juego es para mayores de 12 años ._.

        • Alegría Jiménez

          Ya, pero eso parece que no lo entienden -.-

          • lol

            encima lo traen dentro de dos meses, no entiendo que tanta prisa por mostrar las caratulas si el juego ni trailer tiene todavia.
            Creo que lo sacaran para finales de mayo el trailer.. y esperemos que no hagan una mierda de opening para cada vercion porque como pongan ”entrena juega sal a ganar” me voy a cagar de risa.. en el mal sentido.

          • Alegría Jiménez

            Ve preparando la katana y el bazooka, porque con casi total seguridad pondrán ese. Recuerda que para el primer juego usaron el opening de la serie y a esta no se lo cambiaron durante los 127 episodios que dura la primera. Y para el segundo juego solo tradujeron uno de los dos openings que había. Así que, como para Go lo que han hecho en el anime es hacer un batiburrillo de imágenes de los dos primeros opening y traducir el primero, seguramente solo pondrán ese. Vamos, a mí si me traducen el de Nanairo Tamago (el segundo OP), me dan con un canto (si la traducción es buena y decente como lo era la de Tachiagariyo).

      • anonimo

        cierto.. que mania es esa ahora con los estupidos subtitulos en las caratulas, el juego en para españa no para america y me refiero a las caratulas españolas, no presisan de un nombre en ingles -.-

        • Alegría Jiménez

          A mí me da igual que el sobrenombre o el nombre mismo esté en inglés, japonés, cantonés o en chino montando en un burro, pero una cosa o la otra, no me pongas lo mismo dos veces. Una cosa es Ventisca Eterna o Rayo Celeste; “Rojo fuego” o “Plata Soul Silver”, que eran para distinguir de las ediciones originales, porque eran “remakes”, pero otra cosa es que me pongas Luz Light o Sombra Shadow. ¡Prefiero mil veces que me dejes o Luz o Light! ¡Decidíos, leches!

        • Luffink

          Error: el juego es para EUROPA. Y hay regiones de Europa en las que se habla el inglés

          • Alegría Jiménez

            Vale, entonces es lícito. Pero en la franquicia Inazuma lo acaban de empezar a poner así. De hecho, acabo de caer en que la portada del Inazuma 3 The Ogre, también viene así (estoy cegata a veces xD). Pero en los anteriores juegos no.

            http://www.revogamers.net/images/screen2/27500.jpg

            http://www.xtralife.es/im/portadas/portada12873.jpeg

            No quita que no hubiera preferido que lo hubieran dejado en inglés. Vamos, tanto bombo como dan con lo del inglés, porque un videojuego tenga el nombre en inglés no va a pasar nada no?

          • anonimo

            pero si el juego viene en español a europa, como coño entienden esos ingleses.. a no ser que lo traigan en ingles al mismo tiempo.

          • Luffink

            El juego vendrá en los 5 idiomas europeos

      • Zanark

        Dicen que los nombres los cambian porque los niños no entienden, pero luego a nishiki no le cambian el nombre lol

        • Alegría Jiménez

          Si, y vamos, que algunos nombres son luego peores para aprender a escribirlos incluso. ¡¿QUE SON JAPONESES, JODER, LES VAIS A PONER UN NOMBRE INGLÉS?! Mira, los de la primera serie “tenían un pase” dentro de lo que cabe, pero es que los de la segunda no hay por donde cogerlos -.-

      • Luffink

        Yo diría que no es que el subtítulo sean dos palabras, es que viene en ambos idiomas porque seguramente compartamos la versión del juego con algún otro pais europeo en el que se llamarán Light y Shadow

        • Alegría Jiménez

          mmm… ciertamente no había caído en eso, porque no suele darse el caso. Es decir: cada país tiene la portada en su idioma, con su logo propio o ponen subtítulo en su idioma, no en dos para ahorrarse papel xD

          • Luffink

            No creas, todos los lanzamientos de Nintendo España en los últimos años los hemos “compartido” con Portugal, aunque generalmente no traducen el nombre por lo que solo se nota en la contraportada. En este caso supongo que los subtítulos en inglés serán para los portugueses

  • Luffink

    Las portadas son un poco sosainas… pero la palma se la llevan las dos imágenes de Mark y su cara de “Dios, qué he hecho con mi vida”

  • Beta

    los nombres del primer inazuma pasaban, pero por dios :arion, ricardo, victor, vladimir, gabri??? ¿¿WTF??

  • Howl pendrive

    Respecto a los cambios de nombres tengo sentimientos encontrados. A ver. Adoro el idioma japonés y sus nombres, pero hasta a mi, con quince años, me cuesta aprenderme 800 nombres en japonés, y más aún cuando la serie la he empezado a ver en español. Cuando la veo subtitulada/doblada en inglés o latino es que me pierdo, y no puedo hacer nada. Aunque sí, con Gabi y Aitor Cazador SE HAN PASADO.

    Y recordad que no solo Inazuma tiene nombres occidentales, Fairy Tail por ejemplo también los tiene (aunque en este caso en japon tambien lo son).

    Y no me molesta que tenga el nombre en dos idiomas la carátula. Para nada xD

  • anonimo

    Cuando mierda sacan el trailer en español?