Elige las voces para la versión española de ‘BTOOOM!’

Yowu Ent. quiere que la experiencia BTOOOM! sea genial, y por eso ofrecen la posibilidad de que los aficionados puedan escoger las voces de Ryota y Himiko.

btooom anime

Los chicos de Yowu Entertainment quieren que la experiencia BTOOOM! sea lo más acorde con posible  el gusto del fa,  y por eso ofrecen la posibilidad de que los aficionados puedan escoger las voces de los protagonistasi de la serie, Ryota y Himiko, en su versión española. 

Así que a continuación os dejamos seis vídeos, 3 con voces masculinas para Ryota y 3 con voces féminas para Himiko. Podéis elegir una masculina y otra femenina de cualquier vídeo. Para votar, a través de este enlace hasta el 8 de setiembre a las 12:00.




  • Lucrel

    Que malas las voces de Ryota dios!

    • Luffink

      Es un problema que tienen los de Yowu, no logran encontrar buenos dobladores…

    • Álvaro Rubio López

      yo cogeria la C para ryota

  • La voz de Kagome en interpretación les da una paliza a las otras dos… XD Y en cuanto a Ryota… Bueno, la voz de Kurapika le va mejor que las otras dos, pero no me convence ninguna… xD Amos, que C y C.

    • Sergio M.

      Me había dicho a mi mismo antes de verlo, para Himiko si está la de Kagome, esa, de calle.

  • Sakuragi-kun

    La voz C de Ryota y la voz C de Himiko. La C me suena mucho a la de Tenma de school rumble, no sé si será la misma dobladora.

  • Yangus

    La de Ryota y Himiko me gustan ambas la C.

  • Valenti Enzo

    La voz A de Ryota y la voz A de Himiko.

  • Paula López Perez

    La voz C de Ryota y la voz C de Himiko creo que son las mejores opciones. Las 2 primeras de Ryota no encajan mucho con el personaje, y las de Himiko están bien pero no me acaban de convencer.

  • Zhu Chao Qun Xu

    a mi las que me han gustado son las C, ya que me ha recordado más a los voces que debería tener los personajes en el manga y la serie

  • alejandro

    las dos las c

  • Ariadnah

    Ninguna de las voces son adecuadas para Ryota… he elegido la C, y la C para Himiko (y por lo que veo mucha gente opina igual) pero vamos… me quedo con el japonés subtitulado.

  • Angel

    La voz de Angel de Gracia no la habría quedado mal (Kevin en American Pie). No puedo decidirme por ninguna…

  • chibisake

    C para el chico. Me gustaba B hasta que le tocó gritar. Eso no es un grito de desesperación. Y A…. Bueno, mejor no hablar.

    Con la chica… Las tres fallan en la sincronización cuando el personaje se sobresalta. Me gusta la voz de B para ella, pero C quizás cuenta con algo más de expresividad.

  • Mitsu Tsu

    Ninguna de las 6 me convence, todos son ya voces conocidas por todas que fácilmente la asocias con otro personaje de otra serie, a mi parecer deberían buscar gente nueva que hay a montones, peor bueno ya se sabe como esta este mundillo.

    Aunque bueno, al menos esta vez se han molestado un poco en preguntar, que no esta mal.
    Para ambas me gusta la C, pero mas que nada por que son voces que se adpatan más al original, la A y B de Ryota son muy graves, que no estan mal, peor no van para nada comparada a la original, y con la chicas mas o menos igual, la C es la que mejor se le puede adaptar, peor no me gusta por que de las 3 es la que mas asocias a otros personajes de otras series y eso puede ser algo molesto.

    • Oreki Houtarou

      Yo te doy la razón, además la entonación no se a ti pero yo creo que deberían mejorarla un poquillo.

  • Oreki Houtarou

    Lo único que puedo decir es que no convencen ninguna (algunas voces van bien pero su entonación es mala; hay entonaciones buenas pero no pegan las voces), yo aconsejaría que a los que cojan los pongan a ver la serie original para que vean la entonación (y ya de paso podrían utilizar las traducciones que ya están hechas de las páginas de anime online como animeflv, jkanime, etc); y que por favor para las próximas pruebas estas no quiten los efectos que podréis comprobar si comparáis entre estas escenas y las escenas de la serie original.

    • chibisake

      Hombre, si lo que quieres es que tu editorial se arruine desde luego no hay nada como tomar las traducciones de los fansubs. Cuando un actor de voz interpreta es a raíz del guión de un profesional.

  • Sergio M.

    Ryota la B (no muy convencido que digamos) y Himiko la C claramente.

  • Jaume Rodriguez Peralta

    B y B

  • Powerguard

    Siempre estamos igual con las mismas voces casposas en españa, aparte que Yowu es una compañia bastante chapucera, vendio discos BD-R como originales en el anime de “Bailando con vampiros” aparte que no distribuye bien nada a tiendas y solo venden ellos las exclusivas.
    Repasando: 1 problemas de distribución, 2 metidas a los clientes con BD-R en vez de blurays profesinales, 3 No tiene web oficial decente.

    Espero que esto se lo tomen como sugerencia si ellos lo leen, aunque lo dudo.
    Hablando de voces otra vez ya que no me gusta ninguna xD, pero hay decir alguna…. la de Ryota quizá la B, la C me gusta mucho, pero es una voz muy joven para ese personaje. Himiko C.Saludos

    • Powerguard

      Como no puedo editar corrijo una parte de “la C me gusta mucho” por “la C me gusta mas” se me paso xDDDD en fín. Saludos

  • C Ryouta y C Himiko

  • hyoga33

    Me parece una tonteria que traigan un anime que está inconcluso. 12 e pisodios sin un final. Lo mismo que con Apocalipsis en el instituto, pero esa por lo menos tenía como un cierre de temporada. Yo hubiera preferido que trajeran Mirai Nikki, por ejemplo.