Primeras imágenes de ‘The Legend of Zelda: Majora’s Mask 3D’

Déjate abrazar por la oscuridad

The Legend of Zelda Majoras Mask 3D 26

El bombazo del Nintendo Direct de noviembre, y además del año, es sin duda el esperadísimo anuncio de The Legend of Zelda: Majora’s Mask 3D, remake para Nintendo 3DS del original publicado en el año 2000 para Nintendo 64.

La nueva visita portátil a esta oscura aventura no solo tiene fecha aproximada de salida, primavera de 2015, sino que además tendrá edición limitada que ya cuenta con tráiler propio.

Ahora, con la fiebre aún sin despejar, nos llegan las primeras imágenes oficiales del título que podéis ver en la siguiente galería. Ya sabéis, clicad para agrandar las imágenes.

The Legend of Zelda Majoras Mask 3DS PAL Cover

Fundador, redactor jefe y editor de Deculture.es. Jugón desde la vieja escuela, amante de JRPGs y SRPGs, a poder ser de estilo clásico. Lector de cómics, amante del manga clásico.




  • Juan Vicente Tapia Manzanero

    Edición limitada! habrá que ahorrar! que este se viene con papi si o si!

  • Deus Ex Machine

    ojala podamos verlo en castellano
    ,

    • chibisake

      Todo lo que distribuye Nintendo llega sí o sí en castellano. Y este Majora no será una excepción.

      • oni

        Exacto.

        A mí mas que eso, lo que me molaría es un pack coleccionista del ocarina y este.

      • Deus Ex Machine

        pues no lo se, yo lo digo por que en mis tiempos con la n64 casi todo lo que jugaba estaba en ingles. este y el ocarina of time tambien.

      • Deus Ex Machine

        pues no lo se, yo lo digo por que en mis tiempos con la n64 casi todo lo que jugaba estaba en ingles. este y el ocarina of time tambien.

    • Dragoonglue

      Teniendo en cuenta que el original vino en castellano, no hay motivo para que éste no. Lo que espero es que retraduzcan el juego, que Majora’s Mask fue uno de los primeros juegos que tradujo Nintendo y se nota mucho si lo comparas con sus traducciones actuales.

      • Heriberuto

        Hola @dragoonglue:disqus, yo soy de Mexico y apenas hace poco supe que el zelda de n64 estaba en español, de casualidad tú sabes como distinguir esta versión? he buscado en internet pero no he encontrado nada la verdad, lo que quiero es comprarlo (ya lo tengo pero en inglés y quiero agregar este a la colección)

      • Dragoonglue

        Depende de a cuál te refieras. Ocarina of Time no tiene traducción oficial (aunque por Internet puedes encontrar para descargar traducciones no oficiales), pero Majora’s Mask sí. Cualquier versión europea de Majora’s Mask incluye el español.

      • Heriberuto

        excelente, me refería a Majoras Mask ya que supe este fue el primer Zelda traducido, y siendo cualquier versión europea, veré de conseguir alguna, muchas gracias por tu respuesta

    • Dragoonglue

      Teniendo en cuenta que el original vino en castellano, no hay motivo para que éste no. Lo que espero es que retraduzcan el juego, que Majora’s Mask fue uno de los primeros juegos que tradujo Nintendo y se nota mucho si lo comparas con sus traducciones actuales.

    • DiekMR

      Este fue el primer Zelda en castellano cuando salio para N64.

      • Deus Ex Machine

        pues ahora que lo dices es posible que si. puede que me equivoque con este, pero vamos. el ocarina of time estoy segurisimo que lo jugué en ingles. es que hace tanto tiempo ya….

      • Deus Ex Machine

        pues ahora que lo dices es posible que si. puede que me equivoque con este, pero vamos. el ocarina of time estoy segurisimo que lo jugué en ingles. es que hace tanto tiempo ya….

    • DiekMR

      Este fue el primer Zelda en castellano cuando salio para N64.

  • Naya

    Claro que llegará en castellano. La cosa que les pido es que no sea traducción tipo Pokémon (modismos españoles que ni los españoles usamos)

  • KitsuneGreen

    Yo ya tengo el original y de hecho, este verano me lo volví a pasar enterito, incluso poniendo a prueba todos los bugs, que algunos estaban cachondísimos por cierto xD. Ahora bien, si le dan un buen lavado de cara y meten cosas nuevas más allá de un modo de juego más difícil, no me importaría pillármelo.
    En caso contrario, lamentándolo mucho no creo que vean mi dinero.

“Mi título dice que soy Ingeniero en Telecomunicaciones. Mi puesto de trabajo, que soy desarrollador de software. Pero mi corazón me hace creativo.”

Y es que no podía comenzar a escribir estas líneas sin parafrasear la célebre cita de Satoru Iwata que tan bien define mi dualidad y, ya de paso, mi amor por el mundo del videojuego.