‘Saint Seiya: Soldiers’ Soul’ incluirá doblaje español latino en América

Las comunidades latina y brasileña están de enhorabuena

Saint-Seiya-Soldiers-Soul-(11)

Los aficionados latinoamericanos de los caballeros de Atenea (Athena) están de enhorabuena, puesto que Ryo Mito, productor de Saint Seiya: Soldiers’ Soul, ha confirmado que las ediciones para América de este nuevo juego incluirá, además del doblaje original en japonés, doblaje en español latino. También se arropará a la mayor comunidad de fans de aquel continente, la brasileña, con un doblaje en portugués de Brasil. No habrá, sin embargo, doblaje al inglés, probablemente debido a que la serie no ha tenido un gran impacto por tierras del Tío Sam.

Bandai Namco ha confirmado que en Europa tan solo tendremos las voces originales en japonés.

Saint Seiya Soldiers’ Soul estará disponible para PC (Steam), PlayStation 4 y PlayStation 3 en otoño de 2015. Podéis consultar el avance que hemos publicado, así como la entrevista que hemos realizado a Ryo Mito.

Fundador, redactor jefe y editor de Deculture.es. Jugón desde la vieja escuela, amante de JRPGs y SRPGs, a poder ser de estilo clásico. Lector de cómics, amante del manga clásico.




  • _-H-_

    Me parece bien lo de las voces en la edición europea.

    Nos quedamos con el mejor doblaje, y además ahorramos espacio en disco.

“Mi título dice que soy Ingeniero en Telecomunicaciones. Mi puesto de trabajo, que soy desarrollador de software. Pero mi corazón me hace creativo.”

Y es que no podía comenzar a escribir estas líneas sin parafrasear la célebre cita de Satoru Iwata que tan bien define mi dualidad y, ya de paso, mi amor por el mundo del videojuego.