Reseña Manga: Musculman

Me han pedido que haga una reseña para la inauguración del blog y eso, y tras pensar un rato he decidido reseñar la que es una de mis series...

Me han pedido que haga una reseña para la inauguración del blog y eso, y tras pensar un rato he decidido reseñar la que es una de mis series favoritas: Musculman. ¿Por qué? Yo he crecido con esta serie, fue uno de los primeros animes que me marcó desde que era pequeño y le tengo mucho cariño. Y como solamente se ha publicado en catalán, nunca está de más de enseñarla al resto del país.

Hablar de Musculman es hablar de uno de los buques insignia del anime en Cataluña de la decada de los 80 y parte de los 90, junto con Dragon Ball, Dr. Slump u otros clasicazos del género como Dragon Quest, Yawara! o Ranma 1/2. Cualquiera que haya oído hablar de Musculman (Kinnikuman originalmente), habrá oído su pegadizo opening en catalán.

El manga en nuestro país

Pero el objetivo de esta reseña no es hablar del anime en catalán, sino hablar de este gran manga. Musculman ha sido publicado en nuestro país por Glénat, únicamente en catalán. Hubiera sido arriesgado sacarlo en dos idiomas a nivel nacional, ya que el anime no salió fuera de Cataluña y la Comunidad Valenciana (sin embargo ahora se emite la segunda parte en castellano). Es un caso parecido al de Cinturó Negre (Yawara!), que al haberse emitido solamente en Cataluña, han apostado por sacarlo solo en catalán.

Portada de los tres primeros volúmenes de la edición catalana

Además, no se optó por la edición tradicional japonesa de 36 tomos, sino que se optó por hacer una edición de tomos dobles a un precio de 10€ (lo que serían 5€ el tomo normal). Por lo tanto tuvieron que elegir la mitad de las portadas originales. También se añadió una ilustración de un personaje en la contraportada.

¿De qué va Musculman?

Pero voy a lo que es el manga en sí. Musculman, dibujada por dos autores cuyo pseudónimo de dúo es Yudetamago, es una serie que ya tiene más de 30 años a sus espaldas, por lo tanto los que esperen un dibujo cuidado y detallista, no lo encontrarán aquí. Y además tampoco podríamos decir que tiene un género fijo, ya que durante los tres primeros tomos es más una serie de humor (bastante mala, todo sea dicho) y después pasa a ser una serie de combates pura y dura.

La historia (al menos lo que se nos explica al inicio de la serie) nos cuenta las aventuras del joven Suguru Múscul, un extraterrestre del planeta Múscul que es enviado por error por sus padres a La Tierra. Proveniente de una familia de superhéroes, Suguru adopta el nombre de Musculator (es curioso porque durante toda la serie se le llama así y casi ninguna vez como Musculman) e intenta hacerse un hueco entre los superhéroes de nuestro planeta.

Los tres primeros tomos son más historias autoconclusivas, con un dibujo muy poco atractivo y que pueden hacerte dejar de comprar la serie fácilmente. Pero a partir del tomo 3 empieza la chicha de verdad. Musculator pasa a participar en lo que serán las Olimpiadas de los Superhéroes, que serán el inicio de lo que llevaría a la serie a ser tan famosa en Japón: los combates.

Imagen del segundo tomo de la serie

También se nota una evolución en el dibujo, siendo más detallista y con unas mejores proporciones de los personajes. Y se introducen muchos personajes secundarios  que supondrán uno de los pilares básicos de la serie. Siendo protagonistas de muchos de los combates que tendrán lugar a lo largo de la serie y que definirán el concepto que se defiende durante todos los tomos: la amistad.

Porque por más masculina que pueda parecer la serie, la fuerza de los propios superhéroes viene dada por la amistad que tienen entre ellos. Sí, no pega para nada, pero es lo que el dúo Yudetamago quería difundir a los niños que la seguían.

Imagen de tomos avanzados de la serie

Porque es una serie que ha bebido de sus fans durante todos los arcos de la historia: la mayoría de superhéroes que van apareciendo fueron propuestos por los propios lectores, que enviaban sus diseños a los autores. Ahora esta práctica ya no se estila tanto, solo una serie de la Shonen Jump sigue utilizándola: Toriko.

En Musculman hay 5 grandes sagas, quitando los tomos aleatorios del principio: Los Juegos Olímpicos de los Superhéroes, Los 7 Superhéroes del Mal, La Saga de la Máscara Dorada, El Gran Torneo por Parejas y La Disputa por el Trono del Planeta Múscul. Mi favorita es la del torneo por parejas. Aún me acuerdo cuando de pequeño jugaba con mis muñecos haciendo peleas por parejas y se me iba la tarde entera…

Portadas de la saga del Torneo por Parejas

Curiosidades

Mientras vosotros rezáis por que os traigan la primera, yo seguiré llorando para que traigan las continuaciones: Kinnikuman Nisei y Kinnikuman Nisei: Kyuukyoku Choujin Tag Hen.

La primera es secuela directa y nos habla de la historia del hijo de Suguru: Mantaro. El dibujo tiene una calidad que está a años luz de la original, superdetallado. Como curiosidad, se publicó en la revita Playboy. La segunda, es continuación de Nisei pero, a su vez, es una especie de “Y si…” en el que los protagonistas de Nisei viajarán al pasado para luchar contra unos viajeros del tiempo que han alterado la historia. Una excusa para hacer un cross-over entre generaciones. El sueño de cualquier fan de Kinnikuman (entre los que me incluyo).

Otro spin-off de la serie es Kinnikuman Lady, en el que los protagonistas pasan a ser féminas. Bastante bizarro en general (este ni lo he leído ni me interesa).

Portada de Kinnikuman LadyTambién, hace un par de años, para celebrar el 29º aniversario (29 en japonés viene a sonar como Ni-ku, carne, que forma parte del nombre original) también se publicó un artbook con las mejores escenas de la serie y un databook con todos los datos de los combates de los 29 años de edad del amigo Suguru.

Y para acabar la tanda de curiosidades, también comentar que el año pasado se publicó el tomo 37 de la serie original, en Japón. Y que sirve de enlace entre la primera serie, Musculman y Kinnikuman Nisei. Espero hacerme con él la próxima vez que vaya a Japón (o encargárselo a alguien).

Conclusiones

Así que sin duda os recomiendo esta gran serie, sobretodo si sois fans de los Shonen y queréis pasar un buen rato (sobretodo con algunas patilladas que meten los autores de tanto en tanto, que son sublimes) intentad leerla, que al menos yo la vi a la venta en un Norma Comics en Málaga, así que supongo que se podrá conseguir fuera de Cataluña…

Portadas del databook y el artbook

O si no, siempre podéis marcaros unas oraciones a Glénat, a ver si se decide a traducirla al castellano, después de las buenas ventas que dicen que ha tenido en su edición catalana. O intentar ver el anime, que también está muy bien (aunque tiene bastante relleno camuflado).

Musculman

Autor: Yudetamago

Páginas: 368

Editorial: Glénat Ediciones (en catalán)

Precio: 10€




  • carmelero

    De pequeño me encantaba el anime asi que no hace mucho me pillé y el manga, y a pesar de que me gustó no fue lo mismo.

  • carmelero

    Vaya me había equivocado al seleccionar la noticia XD

  • carmelero

    Pues no, no me he equivocado. Estoy acostumbrado a ver lo de los comentarios en la parte de arriba y me estaba liando XD

  • Safe

    Aggh, ahora me dan ganas de comprármela, pero son un montón de tomos ><.

    Por cierto, sí que salió de Cataluña, aunque no saliera de la zona catalanoparlante: también se emitió en Canal9 con doblaje propio (estas cosas nunca las he entendido, pero bueno xD).

    • Orochi

      Cierto, ahora edito. No me acordaba y mira que he visto la serie alguna vez por error en valenciano. Gracias por el apunte xD

    • kaios

      Se dobla al valenciano, porque aunque no os lo creais el catalán y el valenciano se diferencian bastante, muchas palabras, expresiones y “acento” cambian.
      Por ejemplo en valenciano las 13:45 son les dos menys quart, sin embargo en catalán son tres quarts de dos, palabras como judia, en catalan es mungeta y en valenciano fressol, y así con muchisimas cosas, eso sí, por desgracia los dobladores valencianos en la mayoría de casos son muy malos. XD

  • franborrell

    musculman >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

    yo no me canso tampoco de pedir las secuelas

  • mike

    LOL, Sugurú haciendo “ZA WARUDO” en el opening??? (0:13) Wriiiiiiiiiii

  • superexe64

    mmmmmmmmmm te equibocas, si se tradujo a idioma español pero solo se transmitio en chile.

    • http://studio-kat.net/ Manu-G

      Coñe, es normal, es un blog español. ¿Como vamos a saber lo que se ha doblado al otro lado del charco?

  • hiperrasty

    Una consulta, decias que con motivo del 29 aniversario de Musculman, en Japon se habia publicado un artbook y un databook. Son los que tienes imagenes en las “conclusiones” de tu blog? Es que una vez pregunte a alguien si habia alguna diferencia entre los 2 ya que en sus portadas ponia que eran del 29 aniversario y me dijeron que eran el mismo libro… aunque yo ni idea.

    • http://www.deculture.es Orochi

      Exacto, son los dos de las imágenes del final. Y sobre la pregunta de si hay alguna diferencia…
      Una imagen vale más que mil palabras:

      http://img191.imageshack.us/img191/192/dsc02969hc.jpg

      El de la izquierda es el Databook y el de la derecha es el Artbook. No tienen nada que ver el uno con el otro (quitando la temática :P)

  • hiperrasty

    Muchas gracias! Tienes razon una imagen vale mas que mil palabras y me ha quedado clarisimo! Pensaba que los dos libros tenian incluso el mismo tamano… En EEUU salio la segunda parte de Musculman en ingles (ULTIMATE MUSCLE), yo compre los 29 tomos en ingles y la verdad es que se entienden bastante bien (por lo menos mejor que en japones…)y valen la pena. Lastima que por ahora la tercera parte este solo en japones (al menos no la he encotrado ni siquiera traducida en otro idioma por internet…).
    Entre el 2002 y el 2007 se publicaron tambien 4 tomos en japones (con personajes de la segunda generacion). Esta serie se llamo “All Chōjin Dai-Shingeki”, pero no se nada mas de ella…

    Sabeis donde se pueden encontrar las peliculas animadas que se hicieron (creo que fueron unas 7) o la Disputa por el Trono del Planeta Múscul (aunque sea en otro idioma y subtitulada. No la he encontrado ni en internet para descargar ni para comprar…

  • Pingback: Editores de Tebeos conserva Musculman • Deculture.es » Deculture.es — Anime, manga y videojuegos()

  • Pingback: Más Packs oferta de EDT: 'One Pound Gospel' de Rumiko Takahashi » Deculture.es | Anime, manga y videojuegos()

  • Múscul

    Decirte que aquí en Valencia la serie se emitía en valenciano, con un doblaje diferente al catalán. Ya puestos, anotar que los doblajes en valenciano de musculman, dr. slump y sobretodo bola de drac, rompían al catalán por todos lados.
    El tema es que se está borrando al valenciano como idioma para insertar el catalán.
    Estas series fueron dobladas tanto en valenciano como en catalán, de hecho el doblaje catalán era muy rancio.