El castillo ambulante, Cuentos de Terramar y reedición de Ponyo en BD el 16 de noviembre en Japón

Walt Disney Studios Japan ha anunciado que lanzará en Blu-ray Disc las películas El castillo ambulante, de Hayao Miyazaki, y Cuentos de Terrarmar, de Gorô Miyazaki, ambas con subtítulos...

Walt Disney Studios Japan ha anunciado que lanzará en Blu-ray Disc las películas El castillo ambulante, de Hayao Miyazaki, y Cuentos de Terrarmar, de Gorô Miyazaki, ambas con subtítulos y doblaje en varios idiomas. Asimismo relanzarán Ponyo en el Acantilado, que es el último filme dirigido por Hayao Miyazaki hasta la fecha, usando el diseño de caja de los ultimos lanzamientos en BD de Studio Ghibli. Las tres películas saldrán a la venta el 16 de noviembre a un precio de 7.140¥ cada una. Tras el salto os dejamos con información detallada de cada lanzamiento.

Cuentos de Terramar llevará pistas de audio japonés en LPCM 2.0 y DTS HD 6.1; francés e inglés en DTS 5.1; italiano, coreano y chino en Dolby Digital 5.1; y español y alemán en Dolby Digital 2.0. Asimismo traerá subtítulos en japonés, inglés, francés, alemán, italiano, coreano y chino, pero nada de español. Entre los extras encontramos, además de los típicos tráilers, el storyboard (podrá reproducirse a la vez junto a la propia película, la cual aparecerá en un recuadro a un lado de la imagen), cómo se creó La Canción de Theru (30min), cómo se compuso la banda sonora (60min) o el especial Junichi Okada conoce Terramar. Todo este contenido extra puede encontrarse en la edición española que lanzó Aurum en DVD.

El Castillo Ambulante, por su parte, llevará pistas de audio japonés en LPCM 2.0 y DTS HD 6.1; francés e inglés en DTS 5.1; y alemán, italiano, coreano y chino en Dolby Digital 5.1. Asimismo, traerá subtítulos en japonés, inglés, francés, alemán, italiano, coreano y chino. Desgraciadamente no llevará ni subtítulos ni audio en castellano. Entre los extras encontramos los más que típicos tráílers, el storyboard (mismo sistema de antes), entrevista al director de la versión inglesa (7min), la premiére de la película en Estados Unidos (11min), Miyazaki visita Pixar (16min), o Animando el Castillo de Howl (20min).

En cuanto a Ponyo en el Acantilado, al ser una simple redición en la que solo cambia la caja, la edición es igual que la lanzada en su día. Aún así os recordamos las pistas de audio y de subtítulos para aquellos que estéis interesados. Llevará pistas de audio japonés en LPCM 2.0 y DTS HD 6.1; e inglés, francés, español, italiano, coreano y chino en Dolby Digital 2.0. Los subtítulos que llevará estarán en japonés, inglés, francés, alemán, italiano, español, coreano y chino.

Fuente: ANNmuhootsaver