‘One Piece Pirate Warriors’ incluye textos en español

Namco Bandai Ibérica confirma que el videojuego One Piece Pirate Warriors llega a España y resto de Europa en idioma español.

En enero de 2012, al descubrir el registro de la marca One Piece Pirate Warriors en la OAMI —la Oficinal de Armonización del Mercado Interior—, comentábamos que Namco Bandai había indicado como idiomas disponibles el inglés y el español. No estábamos muy seguros de si esto implicaría que el juego llegara con textos en el idioma de Cervantes, pero por fin hoy Namco Bandai Ibérica ha puesto fin a esta duda.

One Piece Pirate Warriors no solo llega a España y resto de Europa con voces en japonés, sino que también incluirá textos en castellano. Este último dato, como os comentamos, viene confirmado por la propia Namco Bandai Ibérica, quien lo ha comentado con un seguidor a través de Twitter.

One Piece Pirate Warriors es un Hack ‘n Slash que resume con fidelidad la historia contada por Eiichiro Oda en el manga One Piece. Viajaremos junto a Monkey D. Luffy y el resto de Piratas del Sombrero de Paja haciendo un repaso a las sagas más importantes de la franquicia desde que la historia comenzó hasta Marineford, aunque al comienzo del juego podremos catar un nivel procedente del Nuevo Mundo. Además, habrá un modo de juego especial que introducirá historias totalmente originales.

One Piece Pirate Warriors sale a la venta en Europa el 21 de septiembre de 2012, en exclusiva para PlayStation 3. Estará disponible en tres ediciones distintas, entre ella una edición coleccionista que se acompaña de una réplica del Thousand Sunny de 18 centímetros de altura.

Fuente: Namco Bandai Ibérica

Koei Tecmo


Noticias sobre Tecmo Koei Europe y los videojuegos que desarrolla: Dynasty Warriors, Samurai Warriors…





  • http://www.facebook.com/el.detotakeke El de Totakeke

    Otra noticia que no debería ser noticia. Sueño con el día en que no tengáis que gastar vuestro tiempo en estas cosas porque ya se de por hecho que sean así.

    • http://www.deculture.es chibisake

      Hombre, el tema de los textos afecta de manera importante al presupuesto aportado para su localización. No solo hay que traducir a los 4-5 idiomas principales, sino que también hay que tocar código y programar, y eso también supone tiempo y dinero. La no localización de un juego al castellano es más frecuente con pequeñas producciones, pero sobre todo se debe a que los suelen traer compañías pequeñas como NISA, Ghostlight, etc. que no se pueden permitir la traducción a varios idiomas porque son muy pequeñas. Los juegos derivados del anime o “restringidos” para un público que guste de títulos muy japoneses están destinados casi siempre a llegar en inglés por dos razones principales: 1. suelen vender muy poco en nuestro país, 2. Como ya he comentado, la compañía que lo localiza normalmente es pequeña y/o centrada en el público otaku.

      Por suerte, los juegos de sobremesa de One Piece, Naruto y Dragon Ball suelen tener una fanbase bastante importante en nuestro país, aunque la de One Piece no es tan grande como las otras dos comunidades, pero que los traiga Namco Bandai ayuda bastante a que los veamos en estos idiomas.

      Por cierto, ya caigo en quién eres, jeje. Desde que no estoy en mi “ex-hogar” hacía tiempo que no nos leíamos. Un placer tenerte por aquí :)

      • http://www.facebook.com/el.detotakeke El de Totakeke

        Hala! xD No contaba con que me reconocieras xD Yo precisamente he descuierto este site después de que dejarás en comentario en Vandal que os habían copiado los imágenes de la Edicion de Coleccionista del One Piece, y como te reconocí entré.

        El placer es mío por encontrar un sitio donde uno pueda comentar y decir la verdad sin que te vapuleen un monton de fanboys que compran las cosas por el título sin importar como se las traigan.

        Me ha sorprendido mucho que tenéis las noticias mucho antes que Meristation y Vandal, y de hecho, tenéis noticias que ninguno de los dos tiene. Si mantienes eso ten por seguro que me verás mucho por aquí!

    • Luffink

      Amén, viendo el panorama ultimamente (el general y el de One Piece en particular) ya tenía miedo y todo

  • http://manu-g.deviantart.com/ Manu-G

    Os adelanto, en la Japan Expo pude probar una demo de este juego, jugué la primera pantalla (la del salto temporal) y el arco de Buggy.
    Voy a dejarlo claro, si te molan los Dinasty, este juego te va a molar. Pelear con Luffy y Zoro (en la fase de Buggy puedes manejar a Zoro) es la caña.
    Lo malo es que las demos se me hicieron MUY cortas.
    También podías jugar el arco de Krieg y Arlong.

    • http://www.deculture.es chibisake

      ¿Te dejaban jugar el Another Log? Ese modo de juego vicia lo que no está escrito xD

      • http://manu-g.deviantart.com/ Manu-G

        Pues no estoy seguro. Todo estaba en francés y no entendía un pijo.
        Pero creo que sí se podía probar.

  • Pingback: 'One Piece Pirate Warriors', tráiler Comic-Con 2012 » Deculture.es — Anime, manga y videojuegos()