‘Bravely Default’ ha sido localizado al castellano por esta compañía

Square-Enix desvela el nombre de la compañía encargada de la localización al castellano de Bravely Default, JRPG exclusivo para Nintendo 3DS.

Bravely Default PAL Cover

Si estás jugando a Bravely Default, título al que en esta casa se le ha otorgado un merecido sobresaliente, puede que te preguntes acerca de quién anda detrás de su traducción para los idiomas occidentales.

Desde Square-Enix te ahorran la tarea de buscar, puesto que han desvelado públicamente que se trata de la compañía Binari Sonori, que también ha trabajado para compañías como CAPCOM, Namco Bandai, EA, Ubisoft y Microsoft. Además, ha compartido los nombres de los actores de doblaje que ponen voz inglesa a los protagonistas del juego:

  • Spike Spencer – Ringabel
  • Erin Fitzgerald – Agnes Oblige
  • Cassandra Lee Morris – Edea Lee
  • Stephanie Sheh – Airy
  • Bryce Papenbrook – Tiz Arrior

La dirección de doblaje al inglés ha corrido a cargo de Bill Black, quien ya trabajó con títulos como World of WarCraft: The Burning Crusade, Lineage II: The Chaotic Chronicles, Neverwinter Nights y Demon’s Score , entre otros.

Recordad que en Europa Bravely Default ya está disponible para Nintendo 3DS. Si por otra parte nos lees desde Latinoamérica o Norteamérica, el 7 de febrero podrás disfrutar de uno de los mejores JRPGs aparecidos en la portátil de Nintendo.


Fuente: SiliconEra

Fundador, redactor jefe y editor de Deculture.es. Jugón desde la vieja escuela, amante de JRPGs y SRPGs, a poder ser de estilo clásico. Lector de cómics, amante del manga clásico.




“Mi título dice que soy Ingeniero en Telecomunicaciones. Mi puesto de trabajo, que soy desarrollador de software. Pero mi corazón me hace creativo.”

Y es que no podía comenzar a escribir estas líneas sin parafrasear la célebre cita de Satoru Iwata que tan bien define mi dualidad y, ya de paso, mi amor por el mundo del videojuego.