E3 2016: CAPCOM explica los problemas para localizar The Great Ace Attorney

El juego salió en Japón hace un año

the GREAT ACE ATTORNEY

 

The Great Ace Attorney salió en el país del sol naciente el año pasado. Por desgracia, no hay planes para localizarlo en Occidente. Y no es que sea, para nada, por desinterés de Capcom.

En una entrevista para GameSpot, Motohide Eshiro, director de Ace Attorney, menciona que Capcom está muy interesada en localizar The Great Ace Attoney. Aún así, “una serie de circunstancias” evitan que el título salga de su país de origen.

Motohide Eshiro nos dice:

Por desgracia, hay una serie de circunstancias… Nos encantaría llevar este juego a Occidente pero, por desgracia, y por culpa de estas circunstancias… ¡Lo siento de veras! Todos los días veo a muchos fans por internet que nos preguntan directamente «¿Donde está Daigyakuten Saiban?». En eventos online, incluso en los que son japoneses, los occidentales nos escriben y nos preguntan dónde se encuentra. ¡Y siempre tenemos que decir lo mucho que lo sentimos! Ciertas circunstancias nos están entorpeciendo el camino.

Sospechamos que las circunstancias de las que habla Eshiro son la localización de las entregas anteriores de la franquicia y es que, fuera de Japón, se decidieron cambiar cosas para adaptarlas al público occidental. Por ejemplo Ryuuichi Naruhodou , el abogado japonés, se convierta en Phoenix Wright, un abogado americano, o que la mística Maya Fey pase de comer ramen a comer hamburguesas. Al decidir estos cambios, allá por 2005 al localizar el remake del juego originario de Gameboy Advance, la idea de hacer una historia con un antepasado de Phoenix no se les habría pasado por la cabeza… y luego se convertiría en un problema. Aún así, esto es solo pura especulación.

En The Great Ace Attorney nos ponemos en la piel de un antepasado de Phoenix Wright, en pleno Japón feudal. Ryuunosuke Naruhodou —falta un nombre oficial, que posiblemente será Ryuunosuke Wright— nos muestra que la abogacía viene de familia y se enfrentará a casos de lo más dispares.

Por ahora, The Great Ace Attorney se quedará como exclusiva japonesa.

Fuente: Gamespot




  • Dragoonglue

    … Pero si no han explicado nada.

    • chibisake

      No entran en matices pero explican que hay una serie de problemas de localización.

      • Dragoonglue

        Realmente no, únicamente dice que “ciertas circunstancias” no se lo permiten (aunque lo más obvio es que no tienen manera de localizar el juego, ciertamente). No sé, a mí me parece que ha dicho algo tremendamente obvio (si no hubiese motivos para no sacarlo de Japón, la lógica dicta que lo habrían sacado), y que sin dar detalles no aporta mucho xD

        • chibisake

          Es lo que comentaba, aunque no lo digan explícitamente por motivos de la forma de ser de los japoneses, ahí está palpable de que hay movidas de localización, y que “esas cicunstancias”, pese a la petición constante de los fans (y yo creo que también es porque un juego basado en una época que queda ya lejana y esto no suele ser rentable), lo impiden.

  • Luffink

    Personalmente, no creo que la localización sea el principal problema. Siempre podrían colar un “Mi familia era japonesa pero se trasladaron a América hace X generaciones”…

    Siendo pesimista, yo pienso que el problema va a ser de que Capcom USA no confía tanto en que un juego sin Phoenix vaya a vender (de igual manera que nos perdimos Investigations 2). Luego ya pensando sin el dedo acusador levantado, se me ocurrió que el problema podría estar en el uso del personaje de Sherlock Holmes, y me han comentado que pese a que el personaje en sí ya es de dominio público, algunas de sus historias todavía tienen derechos protegidos en América (la tierra donde cambian las leyes de derechos de autor cada vez que el ratón de la Disney se acerca a su fecha límite), y el juego podría hacer referencias a alguna de esas historias

  • Jaume Rodriguez Peralta

    Con lo mucho que esperaba yo este juego….

  • Vhsephi Kamiya

    mejor que no lo traigan que solo saldría en digital y en inglés XD

    y yo no entiendo que puñetera manía tienen con cambiar los nombres de los personajes… igual que ocurre con el doblaje de la película o harán, si algún día la licencian con el anime, e igual que hacen con pokémon, digimon, inazuma eleven, yokai watch… ni que por estar los nombres en japonés la gente no vaya a jugarlos.

  • Darumo

    No les da la gana y ya está.

    Perfectamente podrían sacar el juego traducido. Se basa en el japon antiguo no en la cultura McDonald, si hay que empaparse un poco de esa epoca para jugarlo pues se hace. Y si hay que romper con alteraciones poco acertadas de juegos anteriores pues se empieza de cero sin tenerlos en cuenta y no como una excusa barata para pasar de sacar el juego.

    No entiendo que dificultad de localización habría. Pocas ganas es lo que veo.

    • Reggenator Zoldyck

      Ojala fuese que no les diese la gana, Capcom está pasando por unos momentos económicos muy duros, ya estaba mal antes y la salida de Street Fighter 5 ha empeorado las cosas